Oh her eyes her eyes Make the stars look like they're not shining Her hair her hair Falls perfectly without her trying She's so beautiful And I tell her every day 오 그녀의 눈, 그녀의 눈은 별들이 빛을 잃은 것처럼 만들죠 그녀의 머릿결, 그녀의 머릿결은 그녀가 애쓰지 않아도 완벽하게 흘러내려요 그녀는 너무나 아름다워요 그리고 전 그걸 매일 그녀에게 말해주죠 Yeah I know I know When I compliment her She won’t believe me And its so, it’s so Sad to think that she don't see what I see But every time she asks me “Do I look okay?” I’ll say 네, 난 알아요, 알고 있어요 제가 그녀를 칭찬할 때면 그녀는 그 칭찬을 믿지 않는다는 걸요 참, 참으로 제가 보는 것을 그녀가 보지 못한다는 건 슬픈 일이에요 하지만 그녀가 매번 나에게 ‘내가 괜찮아 보여요?’라고 물어보면, 저는 이렇게 답하죠 When I se
“나는 꽃을 한 송이 소유하고 있어요. 그래서 매일 물을 주죠. 화산도 세 개나 가지고 있는데, 매주 분화구를 청소해요. 휴화산이라도 청소해 줘요. 언제 다시 불을 내뿜을지 모르는 일이거든요. 내가 그들을 소유한다는 건 내 꽃이나 내 화산에게는 유익한 일일 거예요. 그런데 아저씨는 별들에게 그다지 유익해 보이지 않아요.” (‘어린왕자’중에서) 소유에는 책임이 따르게 됩니다. 예컨대 우리가 목도리를 소유하고 있다면, 우리는 목도리를 세탁하고 간수해야 합니다. 소유의 책임은 관계로부터 비롯됩니다. 관계한다는 것은 그 대상에게 유익한 것을 주는 것입니다. 어린왕자는 이렇게 자신이 소유한 꽃에게 매일 물을 주었습니다. ◆ Quality drives profitability. 기사의 질이 수익성을 결정한다. 그런데 책임엔 사적책임 뿐만 아니라 사회적 책임도 포함됩니다. 이 경우 관계되는 책임들이 종종 충돌하는 경우가 발생할 수 있고, 소유자는 책임간의 선택이라는 고뇌에 빠져들 수 있습니다. 1970년대 초 <워싱턴 포스트>의 사주인 캐서린 그레이엄(메릴 스트립)이 그러하였습니다. 그녀는 정보원으로부터 입수한 미국 정부의 베트남 기밀문서의 내용을 보도해야하는
▶<Shine> sung by Take That You you're such a big star to me You're everything I wanna be But you're stuck in a hole and I want you to get out 당신은 제게 커다란 별이에요 당신은 제가 되고 싶어 하는 그 모든 것이죠 하지만 지금은 수렁에 빠져 나오지 못하고 있네요. 전 당신이 그곳에서 벗어나길 바래요 I don't know what there is to see But I know it's time for you to leave We're all just pushing along Trying to figure it out out out out 저는 거기서 볼 만한 것들이 뭐가 있는지 잘 모르겠지만 지금은 당신이 거기서 떠나야 할 때라는 걸 알아요 우리가 모두 이렇게 밀어주고 있잖아요 우리를 떠올려 보세요 All your anticipation pulls you down When you can have it all You can have it all 당신이 예상하는 모든 것들이 당신을 낙담시키네요 때가 되면 (당신이 원하는 모든 것을 가질
▶<What If I Go?> sung by Mura Masa feat. Bonzai Wherever you go I'm going with you babe, Going with you babe I will and I must oh, I definitely Wouldn't miss a thing When you’re lost on your own and you’re wondering If I’m following Just know wherever you go I’m going with you babe Going with you babe 당신이 어디로 가던지 난 당신과 함께 갈거예요 난 그럴거고, 그래야만해요 난 하나도 놓치고 싶지 않아요 당신이 길을 잃어 내가 당신을 따라가는지 궁금해 할 때 그냥 알아둬요, 당신이 어디로 가던지 난 당신과 함께 갈거라는 걸요 Luck of the draw You, that's my lottery won A gem in the rough I could be your finishing touch So wherever you go I'm going with you babe Going with you babe Wherev
▶<Me too> sung by Megan Trainor Ow! Who's that sexy thang I see over there That's me, standin' in the mirror What's that icy thang hangin' round my neck? That's gold, show me some respect 저기 저 매력적인 애는 누구니 어, 거울 속에 서 있는 나였네. 저기 내 목에 걸려있는 차가운 건 뭐니 바로 금이야. 내게 경의를 표해봐 I thank God every day That I woke up feelin' this way And I can't help lovin' myself And I don't need nobody else nuh 난 매일 신께 감사드려 이런 기분으로 매일 눈을 뜨게 해주잖아 난 나를 너무 사랑하는 걸 멈출 수 없어 다른 누구도 필요하지 않아 If I was you I'd wanna be me too I'd wanna be me too I'd wanna be me too If I was you I'd wanna be me too I'd wanna be me too I'd wanna be
▶<Home> sung by Micheal Buble Another summer day has come and gone away in Paris and Rome But I wanna go home 파리와 로마에서 보낸 또 다른 여름이 오고 갔죠. 하지만 난 집에 가고 싶어요. Maybe surrounded by A million people I Still feel all alone I just wanna go home Oh I miss you, you know 수많은 사람들에 둘러싸여 있을지라도 난 여전히 혼자라고 느껴요. 그저 난 집에 가고 싶어요 당신이 그리워요. 알잖아요 ----------------- And I feel just like I’m living someone else’s life It’s like I just stepped outside When everything was going right And I know just why you could not Come along with me But this was not your dream But you always believed in me 난 지금 다른 사람의 삶을 살고 있는 것
▶<Wherever you are> sung by Scotty McCreery Wonder are you on the West Coast Top down rodeo driving Maybe up in Colorado You always did love that Rocky Mountain High up in Manhattan Or way out in some cabin in the middle of nowhere Well baby I'll be there 서쪽 해안가를 누비고 있나요 이리저리 신나게 운전하면서 말이에요 어쩌면 콜로라도에 있을지도 모르겠네요 당신은 항상 록키 산맥을 좋아했으니까요 저 위 맨해탄이 아니라면 어느 외딴 곳의 통나무집에서 나오는 길일 수도 있구요 그곳이 어디라도 난 거기에 있을 거예요 Wherever you are, wherever it is Baby it ain't too far Just give me a call or drop me a pin Enough of this damn being apart I'll fill up a tank or buy me a ticket Whatever it takes you know I'm
▶<Firework> sung by Katy Perry Do you ever feel like a plastic bag Drifting through the wind wanting to start again 당신 자신이 바람 속에 떠내려가는 비닐봉지처럼 느껴진 적 있나요 다시 시작하고 싶어요? Do you ever feel so paper thin like a house of cards one blow from caving in 당신 자신이 종이처럼 얇다고 느낀적이 있나요? 한번 훅 불면 우르르 무너지는 카드로 지은 집 처럼요 Do you ever feel already buried so deep Six feets under screams but no one seems to hear a thing 혹시 땅 속 깊이 묻혀버린 듯 한 절망을 느껴본 적 있나요 6피트 밑에서 비명을 질러도 누구도 당신의 비명을 듣지 못한 것 처럼요 Do you know that there’s still a chance for you ‘Cause there’s sparkle in you 당신에겐 여전히 기회가 있다는 걸 아시나요 그건 당신 안에 반짝임이 있어서죠 You j
만족의 쳇바퀴라는 말이 있습니다. 쳇바퀴 위에서 계속 뛰고 있지만 그 쳇바퀴가 같은 속도로 반대방향으로 돌고 있어 뛰는 사람은 그 자리에서 제자리 뛰기를 하고 있다는 겁니다. 이는 소득의 만족도와 여가의 효용이 상쇄되기 때문입니다. 소득이 증가하여 소비의 효용이 높아져도, 노동의 증가로 인한 여가의 감소는 여가의 효용인 정서적 행복을 감소시킵니다. 이는 노동소득이 여가의 대체물 혹은 기회비용이기 때문입니다. 그 결과 총 만족도는 불변입니다. 여기서 정서적 행복이란 공동체적 관계의 행복을 말합니다. 친구, 연인, 가족 간의 상호 호혜적인 교류가 가져오는 따뜻함을 일컫습니다. 이것들은 관계를 통해 사랑하고 사랑받고 있다는 느낌을 말합니다. 이처럼 행복은 관계, 즉 사이 ‘between’에서 피어오릅니다. 우리나라의 일인당 GNI는 3만불에 육박하지만, 국민의 행복지수는 저소득 국가들에 비해 낮다고 합니다. 이는 돈을 중시한 나머지 사회적 관계를 희생시키고 있기 때문입니다. 또는 사회적 인정에 대한 갈망이 공동체의 구성원간의 배려와 사랑보다 더 중요하다고 생각하기 때문입니다. 그렇다고 이러한 삶은 소시민들에겐 대단하거나 화려하지도 않습니다. 그저 고만고만한 삶일
“중요한 것은 먹이보다 날기 그 자체이다. ” 갈매기 조나단은 별난 갈매기입니다. 그가 좋아한 것은 먹는 일이 아니라 나는 일이었습니다. 보통 갈매기들은 먹고 살기 위해서 낚싯배 주위에서 물고기와 빵조각을 차지하려 달려듭니다. 조나단은 저공 비행, 한계 속도 돌파등 최고의 날기를 연습했습니다. 이처럼 조나단이 나는 이유는 엉뚱했습니다. 먹기 위함이 아니라, 공중에서 무엇을 배우기 위함이었습니다. 여느 갈매기들은 날기를 ‘고기잡이배에서 던져주는 빵 부스러기를 얻기 위한 이동 수단으로 삼는데, 조나단은 배움의 대상으로 보았습니다. 별난 조나단은 결국 갈매기부족에서 추방당합니다. ◆ 조나단이 날기를 통해 얻고자 한 것 조나단의 특이한 행동을 이해하기 위해선, 그가 비행술을 익히고자 하는 궁극적인 목적을 찾아보아야 할 것입니다. 조나단이 먹이보다 날기를 통해서 얻고자 한 것은 무엇일까요? 부족에서 쫓겨난 조나단은 배움의 열정을 채워 줄 스승 치앙을 만납니다. 치앙을 통해서 순간이동을 배우고 나는 일이 추구할 만한 가치가 있다는 신념을 지니게 됩니다. “난다는 것은 한 장소에서 다른 장소로 파닥이며 나는 것만을 의미하지 않는다.”라는 생각을 갖게 됩니다. 그리고 그는