2026.05.01 (금)

  • 흐림동두천 15.3℃
  • 흐림강릉 14.2℃
  • 흐림서울 16.1℃
  • 흐림대전 15.2℃
  • 흐림대구 14.3℃
  • 울산 12.3℃
  • 흐림광주 14.6℃
  • 부산 13.0℃
  • 구름많음고창 12.1℃
  • 맑음제주 12.9℃
  • 흐림강화 14.9℃
  • 흐림보은 15.2℃
  • 흐림금산 14.6℃
  • 흐림강진군 13.5℃
  • 흐림경주시 12.4℃
  • 흐림거제 13.0℃
기상청 제공

외국어

[Pop & English] Fergie의 < Big Girl Don’t Cry >

< Big Girl Don’t Cry >는 미국의 가수, 작곡가인 퍼기 더멜(Fergie Duhamel: 1975~)이 2006년 발표한 솔로 데뷔 앨범 <The Dutchess>에 수록된 팝 발라드 곡입니다. 

이 곡은 ‘홀로있음’ ‘홀로서기’에 대해 이야기합니다. 사랑했던 이와의 이별 후, 홀로 삶을 개척해 나가겠다는 다짐을 말합니다. 

<Big Girl Don’t Cry> sung by Fergie 
https://www.youtube.com/watch?v=SvAQAeLa-jY

[*PC에서 동영상시청: url위에서 더블클릭 (혹은 url 블록지정) ---> 마우스 오른쪽 버튼클릭 ----> url 이동 클릭  *모바일에서  시청: url을 길게 누르기 ㅡ>블록에서 유튜브아이콘 클릭]




The smell of your skin lingers on me now
당신의 체취가 아직도 내게 남아 있어요
You’re probably on your flight back to your hometown
당신은 아마도 고향으로 돌아가는 비행기 안이겠지요
I need some shelter of my own protection, baby
난 스스로를 보호할 쉼터가 필요해요, 그대여
To be with myself in center, clarity, peace, serenity 
내가 중심이 되고 명료하고 평화롭고  평온해지기 위해서.. 

*The smell of your skin lingers on me now:
linger는 ‘떠나지 않고 오래 머무르다’ ; ‘습관 ·소리·향등이 사라지지 않다’라는 뜻을 가집니다.  We need to  eliminate lingering uncertainties(지속되는 불확실성을 제거해야한다) 등으로 쓰입니다. 



I hope you know, I hope you know
당신이 알아주었으면 좋겠어요 
That this has nothing to do with you
이건 당신과 아무 상관이 없다는 걸

*this has nothing to do with you:
‘nothing to do’의 의미는  ‘(더이상) 할 수 있는 것이 없다, 할 것이 없다’입니다. 예를 들어 ‘why are they upset? Because they have noting to do.’ (왜 불만이죠, 그들은 할 일이 없어서죠)
<nothing to do with 목적격 인칭대명사 or 사물>은 ‘be related with’, ‘be relevant with’처럼, with이하 대상과의 연관성을 나타냅니다. 이를테면 they have noting to do with the facts. (그것들은 사실과 아무런 관련이 없다)



It’s personal, myself and I
이건 나만을 위한 개인적인 일일 뿐이지요 
We got some straightening out to do
우린 바로 잡아야 할 일이 있죠
And I’m gonna miss you like a child misses their blanket
그리고 아이들이 자기 담요를 그리워하듯 난 당신을 그리워 할 거예요

*We got some straightening out to do:
straight는 ‘똑바로, 일직선으로’인데요,  straighten은 ‘똑바르게 하다.’라는 의미를 가집니다. ‘straighten your shoulders.’(어깨를 펴라), ‘straightening up history’(역사 바로잡기)등의 예문이 있습니다.  
 straighten out은 ‘해결하다. 정리하다’라는 뜻으로,  ‘straighten out a matter’(사태를 해결하다)등으로 쓰입니다. 



But I’ve got to get a move on with my life
하지만 나는 내 삶을 성장시켜야 해요
It’s time to be a big girl now
이제는 어른(성숙한 여자, 철 든 소녀)이 될 때에요
And big girls don’t cry, don’t cry
그리고 성숙한 여자는 울지 않아요

*It’s time to be a big girl now:
 big girl, big boy는 ‘다 큰 소녀/소년’로 해석되는데요, 철이 들어 성숙한 상태에 이른 소녀 소년을 의미합니다. 



The path that I’m walking, I must go alone
내가 걷고 있는 이 길을  혼자 가야만 하지요
I must take the baby steps ‘till I’m full grown, full grown
난 걸음마부터 시작해야 해요 내가 완전히 성장할 때까지
Fairy tales don’t always have a happy ending, do they?
동화가 언제나 행복하게 끝나지만은 않지요. 그렇죠?
And I forsee the dark ahead if I stay
그리고 내가 머문다면, 앞에 드리워질 어둠이 예상되지요

  


퍼기는 아동 TV 시리즈인 ‘Kids Incorporated’ 배우로, 걸 그룹 ‘Wild Orchid’의 가수로 활동하였습니다. 이후 2002년  윌.아이.엠(Will.i.am)이 이끄는 힙합 그룹 ‘블랙 아이드 피스(Black Eyed Peas)’에 합류하여 보컬을 담당합니다. 

그는  솔로 데뷔 앨범 <The Dutchess>(2006),  블랙 아이드 피스와의 공동작업인 ‘The E.N.D’(2009) ‘The Beginning’(2010), 그리고 두 번째 솔로 앨범인 ‘Double Dutchess’(2017)를 발표했습니다. 

2017년 6월, 윌아이엠은 공식적으로 퍼기가 블랙 아이드 피스를 떠났다는 입장을 밝히면서, 퍼기는 <Big Girl Don’t Cry>의 가사 내용대로 완전한 홀로 서기에 나섭니다. 
 






양도세 연분연승 : 시간 변수 제거를 통한 시장 정상화 [ 장기보유특별공제 논쟁 ③ ] 장기보유특별공제(장특공제) 개편 논의가 본격화되고 있습니다. 최근 정치권에서는 장특공제 축소 또는 폐지를 포함한 수정안이 잇따라 거론되며, 세제의 방향을 ‘보유’에서 ‘거주’ 중심으로 전환해야 한다는 주장이 힘을 얻고 있습니다. 특히 이재명 대통령은 “살지도 않으면서 투자 목적으로 장기 보유했다는 이유만으로, 더구나 고가주택에 양도세를 깎아주는 것은 주거보호 정책이 아니라 주택 투기 권장 정책”이라고 지적하며, 비거주 보유기간 감면을 축소하고 실거주 감면을 확대해야 한다는 방향을 분명히 하고 있습니다. 대통령의 메시지는 명확합니다. “살지 않는데 왜 혜택을 주느냐”는 것입니다. 그러나 이 논쟁은 단순한 형평성의 문제가 아닙니다. 장특공제는 세제 혜택을 넘어 주택을 언제 팔 것인지 결정하는 핵심 변수입니다. 제도의 설계 방식에 따라 시장에 매물이 나오기도 하고, 반대로 묶이기도 합니다. 결국 이 논쟁은 “세금을 더 걷느냐”가 아니라 “시장을 움직이게 하느냐, 멈추게 하느냐”의 문제로 귀결됩니다. 이 지점에서 핵심적으로 이해해야 할 개념이 바로 동결효과입니다. ◆동결효과의 구조와 문제점 동결효과는 세금 부담 때문에 경제적으로는 매각이 합리적인 상황에서도 자산